삼국지 영걸전 다운로드

Comments 0 by
June 20, 2018

만 주 번역이 군사 테마 중국어 소설, 삼국 로맨스의 되었다. 28 [30] 산 lüeh와 Su Shu의 최대량을 구성 하는 주로 행정 및 윤리적인 지도 동안, 군 과학은 참으로 Liu-tno와 중국 군 설명서에서 몹시만 주 사람에 의해 번역 되 고만 주 사람에 게 또한 끌 렸 다 찾아냈다 그것이 번역 된 이유는 삼국 로맨스의 군사 콘텐츠입니다. [29] 天津武備學堂에 있는 tianjin 육군 사관 학교 교과 과정의 한 부분으로 3 개의 왕국의 로맨스 채택 했다. [31] 2000 년에, 3 개의 왕국의 로맨스는 다만 태우기 표 및 도피 적인 모험 이야기가 아니다. 삼국이의 로맨스는 중국에 대 한 대략 무슨 호머는 유럽에 대 한 것입니다, 모험 이야기 swashbuckling, 혈액의 많은, 흥분과 전장에서 교 활. “역사에 놀라운 충실도와 무술 서사시,이는 지금 이끼 로버츠에 의해 활기찬 영어로 번역 되었습니다 …. 삼국이의 주제는 오래 중국 상상력에 특별 한 그립 개최 했다 …. 작가의 위대한 업적은 … 픽션과 사료 편찬을 일치 하 고 엘리트와 대 중 전통의 조합에서 시너지 효과를 얻을 수 있다. “–패트릭 hanan, 뉴욕 타임스도 서 검토-이 텍스트는 인쇄 또는 사용할 수 없음을 나타냅니다. 이 제목의 에디션. 삼국 로맨스의 불교 승려의 이야기를 기록 pujing (普净), 누가 Guan 유 친구 라고. pujing 5 패스를 건너는 그가 guan 암살 음모 경고 6 장군, 사냥의 guan의 힘든 여정 중에 그의 첫 모습을 했다.

소설이 명나라에 작성 된 것 처럼, 시대 이후 1000 년 이상, 이러한 이야기는 불교가 오래 주류 문화의 중요 한 성분 되었습니다 역사적으로 정확 하지 않을 수 있습니다 보여주었다. [설명이 필요] 루 오 guanzhong 미 덕의 충실 한 사람으로 Guan 자신의 초상화를 지 원하는 소설의 이전 버전에서 이러한 설명을 보존. guan 그 이후로 정중 하 고 “주 님 guan” 또는 Guan 공으로 해결 되었습니다. 3 개의 왕국의 로맨스는 luo guanzhong에 전통적으로 기인 된다, [5] 누구가 1315와 1400 (이른 Ming 기간에 늦은 yuan) 사이에서 때때로 산 극작가는 Yuan 기간 도중 널리 퍼진 작풍에 있는 역사적인 놀이 집계를 위해 알려져 있다. [6] 그것은 1522에서 처음으로 인쇄 되었다 [6] 아마 가짜 머리말 날짜 1494를 지루하게 하는 판에서 (三國志通俗演義/三国志通俗演义). 텍스트를 잘 손으로 쓴 원고 중 어느 날짜 전에 유통 할 수 있습니다. [7] 그래서 만약 당신이 중국의 작품을 이해 하려고 하는, 그냥 파티 리더십에서 pieties에 의존 하지 않습니다. 읽기 삼국지의 로맨스와 리 우 beis 및 카오 caos에 대 한 실제 생활에서 밖으로 찾는 시작 합니다. Gr 5-9-많은 정보와 전투 장면이 많이 확실히 독자 교육 될이 컴팩트 책에 포장 하는 경우 약간이 모험의 범위의 측면에서 압도적인.

3 개의 왕국의 로맨스를 14 세기 소설에 바탕을 두어, 이야기는 3 명의 형제, Bei Liu, 유 Guan 및 몇몇의 중국에서 서사시 전투의 조 수를 차례 황비홍 장,에 집중 한다. 문학과 역사 사이 선은 항상 명확한 것이 아니다-이야기가 소설에 근거를 둔다, 그러나 소설은 역사에 근거 했다, 그래서 서쪽 독자는 이야기의 부분이 사실 또는 허구 인 대략 혼동 될지도 모른다. 영웅과 혼돈은 각 장의 시작 부분에 이야기와 지도의 개요와 함께 교과서 같은 부분에서 읽습니다, 이야기의 다음 부분 그래픽 소설 형태로 말했다 따라. 삽화 화려하 고 행동으로 가득, 눈-패널 모양과 독자가 이야기를 따라 도움이 될 것 입 크기의 혼합을 잡는 사용 합니다. 이것은 확실히 야심찬 시리즈, 20 볼륨을 구성, 그리고 아마도 가장 교육자 아시아의 역사와 문화를 살아와 서 만드는 방법을 찾는 데 유용 하 게 쓰일 것입니다.-안드레아 lipinski, 뉴욕 공공 도서관 α (c) 저작권 2013.